ТИМУР РАДЖАБОВ: «ЛИТЕРАТУРА – ЭТО О ЛЮДЯХ И ЖИЗНИ»

 

Тимур Раджабов – имя для российской литературы хоть и не новое, но в последнее время весьма популярное. Его охотно приглашают на литературные вечера и встречи с молодежью, он выпускает новые книги и надеется, что у него получится сломать стереотипы о Дагестане.

О поэтическом призвании, переводческой деятельности и напутствии от Расула Гамзатова – Тимур Раджабов в интервью «МИ».

 

 

Досье «МИ»: Раджабов Тимур Умматович родился 19 августа 1976 года в Буйнакске. Окончил Литературный институт им. М. Горького. Занимается литературной деятельностью с 1995 года. Первый сборник стихов «Озорное вино» был издан в 2006 году.

Произведения Тимура Раджабова многократно публиковались в известных литературных и общественно-политических журналах и газетах в России, Европе и в США, таких как «День и ночь», «Зарубежные задворки», «Московский комсомолец», «Лампа и дымоход», «Семь искусств» и многих других.

Является лауреатом фестиваля гражданской лирики «Московские салюты – 2006», международного поэтического конкурса «Серебряный стрелец – 2007» (Лос-Анджелес), призером (3-е место) международного поэтического конкурса «Осенние тетради» (2007), лауреат премии им. Юсупа Хаппалаева (Махачкала, 2012).

Более 20 раз побеждал и занимал призовые места в больших и малых литературных сетевых и несетевых конкурсах. Финалист в номинации «Литература» народного конкурса «Горец года – 2013», «Горец года – 2014» и победитель конкурса «Горец года – 2015» по итогам интернет-голосования.

 

В ЛИТИНСТИТУТ – ПО НАСТАВЛЕНИЮ ГАМЗАТОВА

– Тимур, когда-то ради Литинститута вы бросили учебу на отделении журналистики в ДГУ. С чем было связано это решение? Поняли, что литература – ваше призвание?

  – Да, так и было. Литературного института в Махачкале нет, поэтому я поступил на филологический факультет и на отделение, самое близкое к писательскому делу – филология, журналистика.

– Насколько нам известно, в Литинститут вас рекомендовал сам Расул Гамзатов. Что вам, как молодому поэту, дала встреча с мэтром дагестанской литературы?

– Встреча с Расулом Гамзатовым дала мне наглядный пример и осознание того, что любая знаменитость – даже легенда – это такой же человек, как и мы все. В то же время Расул Гамзатович – это мировая величина. Но я видел перед собой, прежде всего, доброго, открытого, честного человека, а потом уже Расула Гамзатова. Он сказал мне, что стихи мои еще не вполне состоялись, что я, конечно, еще не мастер, но для 19-ти лет они удивительно хороши, при должном старании и учебе из меня может получиться настоящий поэт, мастер, и я просто обязан учиться в Литературном институте. Было ощущение нереальности происходящего. Вижу самого Расула, и он говорит мне эти слова. Не поехать после этого я просто не мог.

 

ЛОМАЯ СТЕРЕОТИПЫ

– В одном из своих интервью вы сказали, что вам хотелось бы, чтобы о Дагестане знали не только как о республике спортсменов. Удается рушить стереотипы?

– Да, мне часто приходится слышать: «Никогда бы не подумал, что дагестанец может так писать по-русски». Это ведь тоже разрушение стереотипов?

– В вашу последнюю работу – книгу «Пять частей» – включены стихи, написанные в разных жанрах. Нравится пробовать себя в разных литературных направлениях?

– Не только нравится писать в разных жанрах, но и само название книги «Пять частей» говорит о пяти разных жанрах, в которых написаны произведения, собранные в книге. То есть это мой намеренный выбор, не случайность.

 

В ЛИТЕРАТУРЕ НЕТ СОРЕВНОВАНИЯ

– Вы как-то сказали, что Есенин для вас – чистый лирик, а Пушкин – поэт универсальный и он вам ближе. А кто вам близок из дагестанских авторов?

– Расул Гамзатов, Ахмедхан Абу-Бакар , Юсуп Хаппалаев и многие другие. Современников упоминать не буду – не люблю и намека на лесть, избегаю этого. Но есть и современные…

Сейчас активно занимаетесь переводческой деятельностью. Что переводите?

– Недавно закончил перевод большой поэмы Юсупа Хаппалаева «Безгрешный грешник». О жизни и деятельности просветителя Абдуллы Омарова . Прекрасная поэма, энциклопедия того времени.

Сегодня вы частый гость в Дагестане, недавно выступали в местном Театре поэзии. Как ваше творчество воспринимают земляки? Ведь в Москве ваше имя у многих на слуху, тогда как в родной для вас республике о вас заговорили лишь недавно .

– Живя и выступая на разных площадках и публикуясь в журналах в России и за рубежом, я всегда был и оставался дагестанцем. Теперь решил выступить и перед земляками. Это большая ответственность и я волновался последние два года, вынося на суд свои произведения.

На кого-то стараетесь ориентироваться в своем творчестве ?

– На Пушкина , Блока , Есенина , Бродского , на всю русскую классику.

Согласны с мнением, что дагестанская литература сегодня переживает период застоя?

– Я считаю, что в наше время сложно говорить об уральской, дагестанской, московской, итальянской, китайской и т.д. литературе. Мир становится все больше единым. Кто-то называет это глобализацией, кто-то – единством. Иногда одно подчеркивает и усиливает другое. Литература – это то, что в первую очередь о людях и жизни, а они везде мечтают об одном и хотят одного.

Есть и более радикальное мнение некоторых дагестанцев, что наша литература в основном примитивна, кроме пары-тройки имен, а в остальном о ней, как о литературе, сказать нечего. То, что написано, в основном написано в период соцреализма, и это мало интересно сегодняшнему читателю. С чем вы можете согласиться, а с чем – нет?

– Нет соревнования в литературе. Есть голоса и инструменты в мировом хоре и ансамбле. Для меня нет большой разницы, кто писатель по национальности. Мне важно, чтобы он писал о том, что меня волнует.

 

РАССКАЗАТЬ ВСЕМУ МИРУ

Есть мнение, что дагестанская литература – это только то, что написано на дагестанских языках, и так как сейчас молодых дагестанских авторов, пишущих на родных языках, практически не осталось, то и будущего у дагестанской литературы нет… У вас есть своя позиция по этому вопросу?

– Я хочу и собираюсь заниматься переводом наших поэтов на русский язык. Есть малоизвестные имена. Нужно донести их стихи, перевести на один из мировых языков.

Говоря о повышении интереса дагестанцев к дагестанской литературе и вообще ее развитии, часто звучат шаблонные предложения о финансовой господдержке и увеличении количества часов в школах. Лично вы верите, что это может изменить ситуацию? Где искать выход?

– Без нее мы бы не знали тех имен, которыми сейчас гордимся. Дагестан – родина ученых, поэтов и спортсменов. Но пока мир больше знает только о наших борцах. Мои поздравления чемпионам, но и о литературе неплохо бы помнить, и тогда отдельным личностям типа меня не придется ломать стереотипы. Шучу. Всем мира и добра!

 

Шуана МАГОМЕДОВА


 
По теме
28 марта в Махачкале состоялся круглый стол на тему «Развитие и популяризация нематериального этнокультурного достояния Республики Дагестан» и заседание экспертного совета Министерства культуры РД по вопросам формировани
В Дербенте состоялось заседание городской комиссии по чрезвычайным ситуациям - Администрация г. Дербент Сегодня, 28 марта, в конференц-зале администрации Дербента состоялось заседание городской комиссии по чрезвычайным ситуациям и обеспечению пожарной безопасности под председательством заместителя главы администрации Агами
Администрация г. Дербент
Вакцинирован? Защищен! - Дагестанская правда Сложившаяся в Дагестане эпидемиологическая ситуация по кори продолжает настораживать, ведь некогда управляемая инфекция стала в какой-то степени неуправляемой.
Дагестанская правда